工程,项目,工程管理,项目管理,国际工程,项目经理,房地产,融资,可行性研究,总承包,信息化,代建制,招投标,设计管理,进度,成本,风险,质量,概预算,造价,合同管理,施工组织,监理,工程咨询,保险,劳务,FIDIC,索赔,BOT,PPP,PMC 中国工程管理网,关注工程的策划,建设与运营。 工程,项目,工程管理,项目管理,国际工程,项目经理,房地产,融资,可行性研究,总承包,信息化,代建制,招投标,设计管理,进度,成本,风险,质量,概预算,造价,合同管理,施工组织,监理,工程咨询,保险,劳务,FIDIC,索赔,BOT,PPP,PMC 中国工程管理网,关注工程的策划,建设与运营。
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
外资工程公司跨文化管理:冲突与融合
作者:佚名  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2012/10/12 10:52:46  文章录入:web13741  责任编辑:web13741

主管X先生坚持技术标准应符合招标文件,而且应提供英语版本,否则自己无法复核,不能签字。A集团和其分包设计院认为设计成果符合中国行业规范要求即可。如果要满足业主方B公司X先生的要求,同时提供双语版本,业主必须调增设计服务费。而业主方的采购经理Y先生不愿意追加预算,双方僵持不下。

  通过应用文化差异理论,我们发现导致冲突的文化差异主要如下:

  (1)中方“集体主义”和西方“个人主义”的碰撞

  这个案例中,A集团和B公司在项目范围上的冲突是由中西方人员在的思维方式、行为习惯和语言上的差异导致的。无论是中国还是西方员工,都会本能地按照自己熟悉的方式和语言运作合同管理,处理争议。所以,尽管这个设计包在中国进行施工,业主方(B公司)的X先生还是要求按照自己熟悉的技术标准和语言提供设计包。

  (2)中国“经验主义”和西方“科学主义”的碰撞

  B公司技术主管X先生对中国设计院提供的技术包不满意,是因为按 照中国的设计规范准备的详细设计文件包,要比他们在欧洲常用的简单许多。欧洲人讲究事前控制,所以项目前期设计工作会要求很细,减少施工期间的设计变更,这样即使让所有的承包商按照设计包施工,也可以完成工作。中国设计人员讲究按照经验办事,承包商往往结合图纸和施工经验完成工作,即使图纸反映的信息不够详细,承包商也发挥能动性,利用自己的施工经验主动地去克服困难,而很少要求设计方图纸返工。

  (3)中国“内敛防御性”和西方“外向开放性”的碰撞

  在冲突发生后,B公司X先生坚持自己的观点,很直白的表达了自己的不满,表现出强势姿态。中国设计院虽然不能完全接受X先生的要求,但表现的很内敛,婉转的进行着抗辩,私下却在频频抱怨。X先生习惯双方争锋相对的辩论一场,而中国的文化习惯认为当面顶撞对方是十分不礼貌的行为,习惯上采取不争吵也不接受的防御性策略。所以双方一直没能通过有效沟通来解决问题。

  2、项目沟通管理中跨文化冲突分析

  (1)沟通平台差异导致的冲突分析

  案例项目一的污水处理项目实施过程中,A集团公司是设计总包,随后将施工图设计外包给上海某设计院。由于业主方的设计人员都在欧洲办公,A集团人员在北京,设计分包方在上海,平时沟通主要依赖电子邮件。项目执行过程中发现,因为上海某设计院是第一次参与外资项目的设计工作,对外资管理文化不了解,其项目经理、设计人员和业主方B公司及 A集团外方设计主管沟通上存在严重障碍。这类冲突,主要是中方不了解了外方的信息化文化:①外资公司一般对公司电子信息管理有着严格的要求,比如:员工公司邮箱只能接收不超过4M的附件;②中外方公司有各自的软件使用习惯,比如,欧洲和北美公司使用的解压缩软件多为Winzip,而中国多用WinRAR。用WinZip不能解压WinRAR生成的压缩文件,后者却可以兼容前者的压缩文件。③外资公司更注重软件版权问题。电脑上未经公司授权不能随便安装软件。考虑到软件版权,电脑上设计评审的图纸以 PDF格式为主,AutoCAD软件只能有浏览,而没有编辑功能。而上海的设计院工程师发送邮件时,往往按照国内设计院的习惯,给外方邮箱中上传接近20M的设计图纸为附件,并且都采用RAR文件压缩格式,AutoCAD绘制图纸中有不少中文信息。这样的沟通方式给“虚拟团队”的有效沟通带来巨大的困难。

  案例项目三,来自欧洲的业主D公司和其委托的管理总包商-英国某管理公司对于信息安全非常关注,不仅要求 A集团和其项目成员都事先签署保密协议,对于沟通过程的安全性也有特别要求,比如:①指定信息交流平台。如总包管理公司和A集团发送给业主的资料,必须通过业主指定的Autocad 公司的Buzzsaw 项目数据库来传递,而A集团和业主方发送给总包管理公司的资料,必须通过总包管理公司制定的Projectwise的数据库,不能直接通过电子邮件发送附件。②指定专人进行数据库界面管理。通常只有项目经理和文控人员有权访问数据库内容,其他项目成员需要上传或下载资料,必须经过指定的文控人员进行。③推行“one clean desk”政策,所有的与项目有关的文档不允许公开放在桌面上,业主会指派人员定期检查,对违反规定的人员进行警告。

  同样,案例项目四的业主方E公司和日本总包管理公司采用了Project online数据库进行沟通管理。A集团的中方人员非常不习惯和抱怨这种沟通方式,认为还是电子邮件省事,可是外方的观点非常明确,通过这样的透明沟通管理方式,能最大限度地做好对技术文档的管理,避免了发生“一方说我邮件早发了,另一方总是说没收到”。对一个多达几千份文档

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口